Page 2 of 2 FirstFirst 1 2
Results 16 to 24 of 24

Thread: Saint François d'Assise

          
   
    Bookmark and Share
  1. #16
    Schigolch
    Guest

    Representaciones de Saint François d'Assise en París, 2004
    .



    Saint François d'Assise es una obra a medio camino entre una ópera y un oratorio. Messiaen tenía en mente, al componer, una representación escénica "ideal".

    Quote Originally Posted by Olivier Messiaen
    Pour chaque tableau, j'ai indiqué avec grand soin les levers et baissers de rideau, les décors avec tous les détails, la description, pour les personnages qui y figurent, de leurs costumes...
    Naturalmente, como con las indicaciones de otros compositores, todo esto se ha obviado en la mayoría de las pocas escenificaciones que ha tenido la ópera, hasta el momento.






    Tras completar la ópera, Messiaen se encontraba exhausto y sin ánimo para componer de nuevo. Contaba ya con 75 años de edad, y el esfuerzo de una obra semejante se dejaba notar, tanto en su salud física, como en su inspiración. Sin embargo, y animado por su esposa, Messiaen acabó por volver a la actividad, e incluso tuvo tiempo de completar otra composición de gran formato.

    Éclairs sur l'au-delà, fue completada en 1991 y su estreno tuvo lugar seis meses después de la muerte de Messiaen. De nuevo se requiere una gran orquesta para una pieza en torno a una hora de duración. No escuchamos nada nuevo respecto a Des Canyons aux étoiles, pero es sin duda un verdadero tour de force para un hombre de más de ochenta años, al límite de sus fuerzas. Un extraordinario punto y seguido.

    Una pequeña muestra en youtube:


  2. #17
    Schigolch
    Guest

    L’Ange apparaît familièrement au milieu des
    hommes, comme un beau papillon énigmatique,
    et ceux-ci ne le reconnaissent pas.



    El Cuarto Cuadro, L'ange voyageur, comienza con un pasaje orquestal construido sobre los motivos de los Hermanos Leon, Bernardo, y Maseo, desarrollado en dos secciones. En este caso, las aves son de Nueva Caledonia.

    FRANCES


    FRÈRE LÉON
    J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur sur la route, quand
    s'agrandissent et s'obscurcissent les fenêtres, quand
    ne rougissent plus les feuilles du Poinsettia.
    Ho! Frère Massée ! Je vais essayer d'établir des
    marches et un petit pont, entre les rochers. Veux-tu
    t'occuper de la porte ?

    FRÈRE MASSÉE
    Oui, Frère Léon, je serai portier pour aujourd'hui.

    FRÈRE LÉON
    J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur sur la route, quand elle va
    mourir, quand elle n'a plus de parfum, la fleur de
    Tiaré.
    Voilà ! l'invisible, l'invisible se voit…

    FRÈRE MASSÉE
    Notre Père François est là-bas dans sa grotte. J'aimerais
    lui parler plus souvent. Mais je n'ose pas le
    déranger pendant ses heures d'oraison…

    FRÈRE MASSÉE
    Qui peut frapper de la sorte ?
    D'où viens-tu, mon fils ? Tu n'es sûrement pas d'ici
    pour frapper aux portes d'une façon si étrange !

    L'ANGE
    Comment, comment faut-il frapper?

    FRÈRE MASSÉE
    Frappe trois coups, lentement, pas trop fort. Puis tu
    attends un moment (le temps de dire un Pater Noster),
    jusqu'à ce que le portier vienne à toi.
    S'il n'est pas venu, tu peux frapper une autre fois.

    L'ANGE
    Je viens de loin, j'ai à faire un long voyage. Je voulais
    parler à ton Père François, mais il ne faut pas le distraire
    de sa contemplation. En attendant, puis-je
    poser une question à Frère Élie ?

    FRÈRE MASSÉE
    Prends patience quelques minutes, je vais le chercher.

    FRÈRE ÉLIE
    Pourquoi me dérange-t-on sans cesse? Je suis Vicaire
    de l'Ordre: je dois établir des plans, rédiger des textes.
    Comment travailler dans des conditions pareilles?

    L'ANGE
    Tu sembles en colère, Frère Élie… la colère trouble
    l'esprit, elle obscurcit le discernement, elle obscurcit
    le discernement de la Vérité.

    FRÈRE ÉLIE
    Laisse la Vérité tranquille! Ne t'occupe pas de mon
    esprit, et dis-moi vite ce que tu veux!

    L'ANGE
    Que penses-tu de la Prédestination? As-tu rejeté le
    vieil homme ? pour revêtir l'homme nouveau, et
    trouver ton vrai visage : prévu par Dieu dans la justice,
    dans la justice et la sainteté, la sainteté de la Vérité.

    FRÈRE ÉLIE
    Mais, il me fait un sermon, ma parole… En voilà un
    galimatias ! et c'est pour me dire cela que tu as interrompu
    mon travail? Va ton chemin, jeune prétentieux!
    je refuse de te répondre !

    FRÈRE MASSÉE
    Ha! de tout ceci, que dirait notre Père, notre Père
    François?

    FRÈRE MASSÉE
    Mais, il frappe encore !
    Rebonjour, mon fils ! Tu n'as guère tenu compte de
    ma leçon sur la manière de frapper.

    L'ANGE
    Frère Élie n'a pas voulu me répondre, Frère
    Bernard me répondra. Puis-je poser une question à
    Frère Bernard?

    FRÈRE MASSÉE
    Prends patience quelques minutes, je vais le chercher…

    L'ANGE
    Dieu te donne sa paix, ô bon Frère !

    FRÈRE BERNARD
    Que veux-tu, voyageur?

    L'ANGE
    J'ai posé une question à Frère Élie : il n'a rien voulu
    me dire. Peut-être sauras-tu la réponse ?
    Que penses-tu de la Prédestination? As-tu rejeté le
    vieil homme ? pour revêtir l'homme nouveau, et
    trouver ton vrai visage : prévu par Dieu dans la justice,
    la justice et la sainteté, la sainteté de la Vérité.

    FRÈRE BERNARD
    J'ai souvent pensé, qu'après ma mort, Notre Seigneur
    Jésus-Christ me regardera, comme il a regardé la
    monnaie du tribut, en disant : "De qui sont cette
    image et cette inscription ?" Et, s'il plaît à Dieu et à sa
    grâce, je voudrais pouvoir lui répondre : "De Vous,
    de Vous". C'est pour cela que j'ai quitté le monde et
    que je suis ici…

    L'ANGE
    Tu as bien répondu. Persévère dans cette voie.

    FRÈRE BERNARD
    Puis-je à mon tour te poser une question? Quel est
    ton nom?

    L'ANGE
    Je viens de loin, pour parler à ton Père François. Je
    n'ai pas voulu le distraire de sa contemplation. Je vais
    lui parler maintenant, lui parler mieux qu'avec des
    mots. Puis, je repartirai pour un long, un très long,
    très long voyage. Ne me demande pas mon nom, ne
    me demande pas mon nom: il est merveilleux!

    FRÈRE BERNARD
    Frère Massée?

    FRÈRE MASSÉE
    Frère Bernard?

    FRÈRE BERNARD
    C'était peut-être un Ange…







    ESPAÑOL



    HERMANO LEON
    Tengo miedo, tengo miedo en el camino, cuando
    las ventanas se agrandan y oscurecen, cuando
    ya no enrojecen las hojas de la Flor de Pascua
    ¡Bueno, Hermano Maseo! Voy a tratar de construir
    unas escalones y un pequeño puente, entre las rocas.
    ¿Puedes ocuparte de la puerta?

    HERMANO MASEO
    Sí, Hermano Leon, seré portero el día de hoy

    HERMANO LEON
    Tengo miedo, tengo miedo en el camino, cuando la flor
    de la Tiara va a morir, cuando ya no está perfumada
    ¡Mira!, lo invisible se vuelve visible


    HERMANO MASEO
    Nuestro Padre Francisco está abajo en la cueva. Me gustaría
    hablar con él más a menudo. Pero no me atrevo
    a molestarles cuando está orando...

    HERMANO MASEO
    ¿Quien puede llamar de esta manera?
    ¿De dónde vienes, hijo mío? Seguramente no has llegado hasta
    aquí, para llamar a la puerta de una manera tan extraña.

    EL ANGEL
    ¿Cómo debería llamar?

    HERMANO MASEO
    Con tres golpes, lentamente, no muy fuerte. Después
    esperas un momento (lo que lleva rezar un Padre Nuestro),
    hasta que se acerca el portero.
    Si no llega, entonces puedes llamar otra vez.

    EL ANGEL
    Vengo de lejos, de un largo viaje. Quisiera
    hablar con el Padre Francisco, pero no es necesario distrairle
    de su contemplación. Mientras espero, ¿puedo hacer
    una pregunta al Hermano Elías?

    HERMANO MASEO
    Un poco de paciencia, voy a buscarle

    HERMANO ELIAS
    ¿Por qué se me molesta continuamente? Soy el Vicario
    de la Orden. Tengo que hacer planes, redactar textos.
    ¿Como puedo trabajar en estas condiciones?

    EL ANGEL
    Pareces enfadado, Hermano Elías.... La ira enturbia
    tu espíritu, nubla tu percepción, nubla
    tu percepción de la Verdad.

    HERMANO ELIAS
    ¡Deja a la Verdad tranquila!. No te preocupes por mí
    espíritu, y dime lo que deseas.

    EL ANGEL
    ¿Qué piensas de la Predestinación? ¿Te has despojado
    del hombre viejo, para vestir el nuevo?. Para
    encontrar tu verdadero rostro: previsto por Dios en la justicia,
    en la justicia y la santidad, la santidad de la Verdad.

    HERMANO ELIAS
    Encima, me lanza un sermón, lo que faltaba.... ¡Y no es más
    que un galimatías!. ¿Para decirme esto has interrumpido
    mis trabajos? Sigue tu camino, joven pretencioso
    Me niego a responderte.

    HERMANO MASEO
    ¡Espera! ¿Que diría nuestro Padre, nuestro Padre
    Francisco, de todo esto?

    HERMANO MASEO
    ¡Anda, todavía sigue llamando!
    Buenos días otra vez, hijo mío. No has entendido mi
    lección sobre como llamar a la puerta

    EL ANGEL
    El Hermano Elías no ha querido responderme, el Hermano
    Bernardo lo hará. ¿Puedo hacer una pregunta al
    Hermano Bernardo?

    HERMANO MASEO
    Un poco de paciencia, voy a buscarlo.

    EL ANGEL
    ¡La Paz de Dios sea contigo, Hermano!

    HERMANO BERNARDO
    ¿Qué deseas, viajero?

    EL ANGEL
    He hecho una pregunta al Hermano Elías, que no ha querido
    responder. ¿Sabrás tú, por ventura, la respuesta?
    ¿Qué piensas de la Predestinación? ¿Te has despojado
    del hombre viejo, para vestir el nuevo?. Para
    encontrar tu verdadero rostro: previsto por Dios en la justicia,
    en la justicia y la santidad, la santidad de la Verdad.

    HERMANO BERNARDO
    He pensado a menudo, que tras mi muerte, Nuestro Señor
    Jesucristo me mirada, como miró el dirnero
    de los impuestos, y dirá: "¿De quién son este retrato
    y esta inscripción?". Y, con la venia de Dios y su Gracia,
    podré responderle: "De Vos, de Vos". Por esta razón he
    abandonado el mundo y aquí estoy.


    EL ANGEL
    Buena respuesta. Persevera en esta vía.

    HERMANO BERNARDO
    ¿Puedo preguntarte yo también?
    ¿Cómo te llamas?

    EL ANGEL
    Vengo de lejos, para hablar con tu Padre Francisco.
    No he querido distraerle de su contemplación. Ahora
    voy a hablarle, a hablarle con algo mejor que las
    palabras. Después, partiré de nuevo en un largo, muy largo,
    muy largo viaje. No me preguntes mi nombre,
    no me preguntes mi nombre: es maravilloso

    HERMANO BERNARDO
    ¿Hermano Maseo?

    HERMANO MASEO
    ¿Hermano Bernardo?

    HERMANO BERNARDO
    Tal vez hemos visto un Angel...






    La acción dramática empieza con el díalogo entre el Hermano León y el Hermano Maseo. Escuchamos la canción del Hermano León, ya presente en el comienzo de la ópera.

    Las flautas anuncian la llegada del Angel. Un glissando en las cuerdas y las ondas Martenot, con el acompañamiento de los clarínetes, tratan de crear una atmósfera parecida al teatro Nô japonés, según nos cuenta Messiaen. Un tremendo tutti de la orquesta representa la llamada del Angel a la puerta. Mientras el Hermano Maseo encuentra al Hermano Elías, la orquesta nos recuerda la majestad del Angel. La llegada del Hermano Elías, con su propio motivo, nos lleva al hermoso pasaje de la pregunta del Angel sobre la predestinación, que el Hermano Elías rechaza, ante una orquesta desatada e indignada. Silencio.

    De nuevo la ola de sonido desatada por la llamada del Angel amenaza con arrastrarnos. La escena anterior se reproduce con la llegada del Hermano Bernardo. La respuesta a la pregunta sobre la Predestinación, se produce esta vez acompañada por una música bellísima, de gran serenidad. Las flautas introducen la pregunta del Hermano Bernardo al Angel, que con el acompañamiento tímbrico de su llegada renuncia a responder. La puerta del Convento se abre con un solo gesto de su mano.

    La conclusión, breve y sobria, termina con el glockenspiel cerrando la escena.

  3. #18
    Schigolch
    Guest

    Producción de Amsterdan, 2008




    Algunas declaraciones de Messiaen sobre Saint François d'Assise:

    • Durante mucho tiempo pensé que no tenía sentido escribir una ópera. Después de Pelléas y Wozzeck, no veía un camino nuevo que explorar.

      Decidí escribir mi propio libreto, pues de esta manera podía elegir las palabras, y sobre todo las vocales que quería hacer coincidir con ciertas notas. Amo y respeto las cualidades naturales de la voz humana, no quería hacer que ninguna parte del texto fuera impronunciable.

      La voz del Angel debe ser tan pura como la de Pamina en La Flauta Mágica. Cada personaje esta representado por un motivo, y un canto de pájaro. En el caso del Angel, es una pequeña ave de Nueva Caledonia. En el caso de San Francisco, claro, la típica capinera de Asis.

      Cada uno de los ocho cuadros representa una etapa del progreso hacia la obtención de la Suprema Gracia. Mi escena favorita es la quinta, "L'ange musicien".

      El cuadro sexto, "La Prêche aux oiseaux", es especialmente complicada para el director y la orquesta. No hay un tempo establecido, y cada instrumento debe empezar y parar de manera independiente. Kent Nagano trabajó conmigo varios meses hasta conseguir dominar la escena.

      La ópera no termina con la muerte de San Francisco, sino con su resurrección. "La Mort et la Nouvelle Vie".






    Vamos a escuchar a Messiaen mientras nos explica como recoge los cantos de pájaro y los transcribe:





    y como queda integrado en una obra:


  4. #19
    Schigolch
    Guest

    La familia Messiaen en 1911


    Una de las influencias más importantes en la vida de Messiaen, la más decisiva en opinión del propio compositor, fue la de su madre, la poetisa Cécile Sauvage, fallecida cuando el joven Messian aún no había cumplido los 19 años de edad.

    Mientras estaba embarazada de su primogénito, Cécile compuso un poemario titulado L'âme en bourgeon. Algunos poemas de la obra:

    I.— Tout ce qu'il faut de personnalité profonde pour dire,
    de façon à ne point faire sentiments communs ou voisins
    Ce n'est pas la joie maternelle
    C'est la joie pré-maternelle
    Et cette joie de l'enfantement que vante l'Evangile, ici est douleur, délaissement.
    Et la méditation sur l'enfant qui n'est plus « tout à moi ».
    qui sera tout à la mort
    « et ta tête de mort c'est moi qui l'ai sculptée »

    II.— Primevère.— L'amour y est aussi original que la maternité
    Ce n'est pas la passion débordée et romantique
    Ce n'est pas la passion soutenue
    C'est la passion vêtue d'un manteau d'azur et de tendresse.

    III.— Et la tristesse vaillante d'un Vigny, d'un Moréas avec grâce féminine

    Parfois d'un aveu qui s'élance
    J'ai crié combien j'étais lasse
    Puis j'ai senti que le silence
    Avait plus de poids dans l'espace

    Je suis autour de toi comme l'amande verte
    Qui ferme son écrin sur l'amandou laiteux
    Comme la cosse molle aux replis cotonneux
    Dont la graine enfantine et soyeuse est couverte

    Tu ne sauras plus rien de moi le jour fatal où tu t'élanceras dans l'existence rude

    Je suis la ruche sans parole
    Dont l'essaim est parti dans l'air
    Vois-tu, je suis vide et suis soûle
    Comme une jonque sans rameurs

    Il est né, j'ai perdu mon jeune bien-aimé.


    Disculparán que no los traduzca; tampoco tienen, en mi opinión, una gran calidad. Excepto, tal vez, los versos:

    • Et la méditation sur l'enfant qui n'est plus « tout à moi ».
      qui sera tout à la mort
      « et ta tête de mort c'est moi qui l'ai sculptée »

      Y la meditación sobre el niño que ya no es todo para mí.
      que será todo él de la muerte algún día
      y yo misma he esculpido tu cabeza de muerto.









    La Nativité du Seigneur es una obra para órgano, compuesta por Messiaen a los 27 años. Escuchemos el último movimiento, Dieu parmi nous, en la versión del organista que reemplazó a Messiaen en la Iglesia de la Trinidad, Naji Hakim:


  5. #20
    Schigolch
    Guest
    Vamos a repasar brevemente la discografía de la ópera.



    Un auténtico documento histórico. La primera representación de una de las obras fundamentales del repertorio. Un lujo sólo posible a partir del siglo pasado.

    • Director: Seiji Ozawa
      Orquesta: Opera de París
      San Francisco: José Van Dam
      El Angel: Christiane Eda-Pierre
      El Leproso: Kenneth Riegel
      Hermano León: Michel Philippe


    La orquesta de Ozawa se asemeja a una montaña, tan grande es la sensación de solidez que transmite. Pero esa montaña esconde un secreto; es un volcán extinto que en determinados pasajes de la partitura se agita, y amenaza erupcionar.

    También pétreo, macizo, titánico el San Francisco de Van Dam. El timbre del cantante belga parece estar hecho para cantar este papel, la dicción perfecta, una sobriedad llena de fuerza interior.

    El Angel de Eda-Pierre no comparte esos componentes telúricos. Al contrario, circula en las alturas inmateriales del canto delicado y etéreo compuesto por Messiaen. Le falta, sin embargo, pureza de expresión.

    Riegel hace un Leproso adecuadamente agitado y nervioso, aunque da un poco la impresión de tomarse su curación milagrosa, como el que gana una muñeca en una rifa. Delicado y matizado, tal vez demasiado delicado, el Hermano León de Michel Philippe.

    Una excelente grabación, recomendable para todos los amantes de la ópera.






    Opera reducida a cuatro cuadros: El beso al leproso, La prédica a los pájaros, Los estigmas y La Muerte y la nueva vida.

    • Dirección: Lothar Zagrosek
      Orquesta: ORF
      San Francisco: Dietrich Fischer-Dieskau
      El Angel: Rachel Yakar
      El Leproso: Kenneth Riegel
      Hermano León: Gilles Cachemaille


    En lo único que mejora esta grabación a la de Ozawa es en su sonido. Por lo demás, es una decepción. Zagrosek hace una dirección cansina, capaz de agotar la paciencia del propio San Francisco.

    Fischer-Dieskau simplemente no puede con el papel, al pobre Angel le han dejado unas pocas líneas que cantar y Riegel incide en su línea de leproso al borde de un ataque de nervios, curado milagrosamente tanto de la lepra, como de un síndrome de hiperactividad.

    La grabación no reviste mayor interés.






    Tras haber participado como ayudante en el estreno de la ópera, y dirigir alguna de las pocas funciones que se dieron en los primeros años tras dicho estreno, Kent Nagano se dispone a registrar su versión de la obra.

    • Dirección: Kent Nagano
      Orquesta: Halle
      San Francisco: José van Dam
      El Angel: Dawn Upshaw
      El Leproso: Chris Merritt
      Hermano León: Urban Malmberg


    Extraordinaria, meditada y precisa lectura de Nagano, al frente de una orquesta en estado de gracia. Van Dam no tiene la potencia de 1983, pero suple esa carencia con un acercamiento al personaje mucho más poético. En lugar de presentarnos a un gran hombre en el que está creciendo la santidad, nos presenta un santo encarnado en un ser humano doliente, con un punto de distanciamiento, casi al borde del escepticismo.

    Escuchando a Dawn Upshaw, se llega a la misma conclusión que el Hermano Bernardo: "C'était peut-être un Ange". El Leproso de Merrit, en lugar de trastornos neurológicos o la enfermedad de Hansen, parece susceptible de tener un síndrome de abstinencia de proporciones colosales. Excelente el Hermano León y el resto de los monjes.

    Espléndida versión, para todos los amantes de la ópera.






    El año pasado se grabó este DVD en Amsterdam.

    • Director: Ingo Metzmacher
      Director de escena: Pierre Audi
      Orquesta: Filarmónica de La Haya
      San Francisco: Rodney Gilfry
      El Angel: Camilla Tilling
      El Leproso: Hubert Delamboye
      Hermano León: Henk Neven



    Musicalmente, estamos a años luz de Ozawa o Nagano. Tampoco Rodney Gilfry, a quien le cuesta mucho terminar la ópera, es Van Dam precisamente. Lo mejor, el Angel de Camilla Tilling, que canta con una voz bonita y mucho gusto. Simplemente correctos el resto. La producción, digna más bien de un proyecto de final de carrera, que de uno de los escenarios de referencia en Europa.

    No es gran cosa, pero tampoco se trata de un desastre. Ahora bien, en mi opinión no vale el dinero que cuesta.

    Un trailer del DVD:


  6. #21
    Schigolch
    Guest

    L'ange musicien. Producción de 1983.



    Vamos con el quinto cuadro, L'ange musicien.

    Como siempre, primero el libreto:

    Francés

    SAINT FRANÇOIS
    Loué sois-tu, mon Seigneur, pour frère Soleil, qui
    donne le jour, et par qui tu nous éclaires. Il est beau,
    rayonnant, avec grande splendeur: de Toi, Très-Haut,
    il est le symbole.
    Loué sois-tu, mon Seigneur, pour soeur Lune, et pour
    les étoiles : dans le ciel tu les a créées, claires, précieuses
    et belles. Loué sois-tu, Seigneur !
    "Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune,
    autre l'éclat des étoiles. Et même une étoile diffère en
    éclat d'une autre étoile. Ainsi en va-t-il de la résurrection
    des morts"
    Toutes ces gloires dont parle l'Apôtre, me ravissent.
    Mais plus encore, mais plus encore la joie des bienheureux,
    et l'infini bonheur de la contemplation…
    Ô Dieu éternel, Père Tout-Puissant, donne-moi de
    goûter un peu de cet ineffable festin, où, avec ton Fils
    et le Saint Esprit, tu es pour tes Saints la lumière, la
    lumière véritable, le comble des délices, et la félicité
    parfaite ! Montre-moi combien est grande l'abondance
    de douceur que tu as réservée à ceux qui te
    craignent…

    Que me veux-tu, frère Gheppio, faucon Crécerelle ?
    Cher oiseau, sainte horloge qui m'appelle à la prière,
    ce n'est pas ton heure de chanter…

    Mon frère Gheppio m'appelle de nouveau… Il m'annonce
    quelque chose… Ma prière a peut-être été entendue?

    L'ANGE
    François! François !

    SAINT FRANÇOIS
    Pardonne ma prière, bel Ange de Dieu…

    L'ANGE
    Dieu nous éblouit par excès de Vérité. La musique
    nous porte à Dieu par défaut de Vérité.
    Tu parles à Dieu en musique: Il va te répondre en
    musique. Connais la joie des bienheureux par suavité
    de couleur et de mélodie. Et que s'ouvrent pour
    toi les secrets, les secrets de la Gloire !
    Entends cette musique qui suspend la vie aux
    échelles du ciel, entends la musique de l'invisible…

    FRÈRE LÉON
    J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur sur la route, quand elle va
    mourir, quand elle n'a plus de parfum, la fleur de
    Tiaré. Voilà ! l'invisible, l'in…

    Hô! Hô! Frère Massée ! Frère Bernard !

    FRÈRE BERNARD
    Il me semble entendre la voix de Frère Léon…

    FRÈRE MASSÉE
    Moi aussi…

    FRÈRE BERNARD
    Il se passe quelque chose près de notre Père François…

    FRÈRE LÉON
    Frère Massée, Frère Bernard, venez! venez!

    FRÈRE MASSÉE
    Père François !

    LES TROIS FRÈRES
    Père François ! Père François !

    SAINT FRANÇOIS
    Mes petites brebis, merci, merci, merci de vos soins.
    Je ne suis pas malade… Seulement terrassé, anéanti
    par cette musique, par cette musique céleste. Si
    l'Ange avait joué de la viole un peu plus longtemps,
    par intolérable douceur mon âme aurait quitté mon
    corps…

    Castellano

    SAN FRANCISCO
    Alabado seas, Señor, por el hermano Sol que nos
    da el día, y nos ilumina. Es hermoso
    radiante, esplendoroso: es Tu símbolo,
    Altísimo.
    Alabado seas, Señor, por la hermana Luna, y por
    las estrellas: en el cielo las has creado, claras, preciosas
    y bellas. Alabado seas, Señor.
    "Está el esplendor del sol, está el esplendor de la luna,
    está el esplendor de las estrellas. Cada estrella tiene
    su propio esplendor. Así es como ocurre con la resurreccion
    de los muertos"
    Todas estas glorias que nos relata el Apostol, me embelesan
    pero todavía más, aún más la alegria de los bienaventurados
    y la felicidad infinita de la meditación.
    Dios Eterno, Padre Todopoderoso, concedeme
    gozar un poco de ese inefable festín, donde, con tu Hijo
    y el Espíritu Santo, eres para tus Santos la luz, la
    luz verdadera, el colmo de las delicias, y la felicidad
    perfecta. Muestrame cuan grande es el tesoro
    de dulzura que has reservado para los que te
    temen...

    ¿Qué quieres, hermano Cernícalo, Mochete?
    Querido pájaro, reloj sagrado que me llama a la oración
    no ha llegado la hora de tu canto

    Mi hermano Cernícalo me llama de nuevo... Me anuncia
    algo.... ¿Se han escuchado mis ruegos?

    EL ANGEL
    Francisco, Francisco

    SAN FRANCISCO
    Perdona mi oración, bello Angel de Dios

    EL ANGEL
    Dios nos deslumbra por un exceso de Verdad. La música
    nos lleva a Dios por falta de Verdad.
    Hablas a Dios con música: El te va a responder con
    música. Conoce la alegría de los bienaventurados por la suavidad
    del color y la melodía. Y que se abran para
    ti los secretos, los secretos de la Gloria.
    Escucha esta música que suspende la via en los
    escalones del cielo, escucha la música de lo invisible.

    HERMANO LEON
    Tengo miedo, tengo miedo en el camino, cuando va
    a morir, cuando ha perdido su perfume, la flor de
    la Tiara. Mira, lo invisible, lo in..

    Hermano Maseo, Hermano Bernardo

    HERMANO BERNARDO
    Me parece escuchar la voz del Hermano León

    HERMANO MASEO
    Yo también...

    HERMANO BERNARDO
    Algo está pasando junto a nuestro Padre Francisco

    HERMANO LEON
    Hermano Maseo, Hermano Bernardo, venid, venid

    HERMANO MASEO
    Padre Francisco

    LOS TRES HERMANOS
    Padre Francisco, Padre Francisco

    SAN FRANCISCO
    Mis corderitos, gracias, gracias, gracias por vuestra preocupación
    No estoy enfermo... Solamente abrumado, enmudecido por esta
    música, por esta música celestial. Si
    el Angel hubiera tocado la viola un poco más
    mi alma habría abandonado mi cuerpo
    por su insoportable dulzura.





    Enseguida encontramos a San Francisco en oración. El texto proviene en parte del propio Santo. Se desarrolla sobre un tema llamado por Messiaen "La llamada de Dios", que podemos escuchar en los violonchelos. Juega a continuación con motivos anteriores para mostrarnos como San Francisco está ya anhelante por pasar a la Vida eterna. Silencio.

    Con un acorde sostenido por el coro, un cernícalo anuncia la llegada del Angel. Mientras San Francisco interroga al pájaro, siete flautas introducen la familiar presencia angélica. Tres acordes maravillosos de la orquesta y la dulce llamada del Angel a San Francisco introducen el discurso donde se presenta el tema de la Verdad, que se retomará con el mismo texto al final de la ópera.

    El Angel se dispone a tocar la música del Cielo. La viola se sustituye por las tres ondas Martenot, que según instrucciones de Messiaen deben disponerse para crear un efecto esterofónico. Las cuerdas y el coro apoyan la armonía. Este es un pasaje muy difícil de componer, nada menos que música celestial, pero sentimos que Messiaen ha respondido bien al reto. Una última frase en las ondas Martenot acaba con el concierto y se hace de nuevo el silencio.

    Escuchamos al Hermano León con su conocido tema, y los tres Hermanos se acercan ansiosos a San Francisco. El Santo, con el motivo de su nombre, inicia un discurso de gran dulzura.




    L'ange musicien. Producción de 1994.

  7. #22
    Schigolch
    Guest

    San Francisco predicando a las Aves



    El sexto cuadro, Le prêche aux oiseaux, es el más largo y el último que completó Messiaen. También el mejor, según el autor, opinión que desde luego no comparto.

    Musicalmente, es de una riqueza apabullante, aunque desigual. Dramáticamente, es incluso más estática que el resto de la obra, y no aporta gran cosa al desarrollo de la misma.

    Como siempre, primero el libreto:

    Francés

    FRÈRE MASSÉE
    Père, te souviens-tu du jeune homme de Sienne ?
    Depuis qu'il est entré dans l'Ordre, nous entendons
    des ronronnements, des roucoulements…

    SAINT FRANÇOIS
    C'est une tourterelle, notre soeur Tortora qui l'a suivi ici.

    FRÈRE MASSÉE
    Une tourterelle?… Quel est ce petit oiseau roux, là-bas,
    dans le buisson, qui circule si vite et chante si fort?
    Qu'il est drôle! on le dirait porté par un manche de
    poêle…

    SAINT FRANÇOIS
    Ne ris pas de notre frère, notre frère Scricciolo, le Troglodyte…

    FRÈRE MASSÉE
    Ce matin, en sortant des Carceri, sur la route bordée
    d'oliviers et de cyprès, j'ai entendu un chant très
    doux, une mélodie rapide et délicate, un ruisseau fragile
    : comme si l'on égrenait des perles très précieuses.
    J'ai retrouvé cet oiseau ici, dans les chênes
    verts. Sa poitrine est rouge orange… Tiens, le voilà !
    Il est devant la grotte de Frère Rufin…

    SAINT FRANÇOIS
    C'est notre frère Pettirosso, le Rouge-gorge.

    FRÈRE MASSÉE
    Je préfère à tous cette joyeuse compagne! Elle aime
    les fruits, transporte le soleil dans ses refrains, s'excite
    comme un danseur qui vole de son propre
    chant, et porte si gentiment, et porte si gentiment
    une calotte noire enfoncée jusqu'aux yeux! C'est joli,
    une calotte noire ! Qu'en dis-tu, Père, si, au lieu du
    capuchon, nous portions une calotte noire?...

    SAINT FRANÇOIS
    Écoute!... Écoute les refrains colorés de notre soeur,
    notre soeur Capinera, la Fauvette, la Fauvette à tête
    noire.

    FRÈRE MASSÉE
    La Capinera n'est pas seule à chanter. C'est le printemps!
    Beaucoup d'oiseaux chantent aujourd'hui…

    SAINT FRANÇOIS
    Une louange ! un point d'exclamation ! une île
    comme un point d'exclamation!

    FRÈRE MASSÉE
    Que dis-tu?

    SAINT FRANÇOIS
    Une île des mers au-delà des mers ! Là où les feuilles
    sont rouges, les pigeons verts, les arbres blancs, là où
    la mer change du vert au bleu et du violet au vert
    comme les reflets d'une opale ! Car il nous faut aussi,
    aussi les oiseaux des îles, pour répondre au voeu du
    Psaume: et que les îles applaudissent !

    FRÈRE MASSÉE
    Comment connais-tu tout cela?

    SAINT FRANÇOIS
    Je l'ai vu en rêve… Voici notre frère, notre frère Eop-
    saltria, dont la flûte roule de l'aigu au grave avec des
    féeries d'audace… Notre frère Philemon, qui secoue
    ses cloches, ses cloches irisées comme des bijoux de
    fin du jour… Notre soeur Gerygone, qui brise le
    Temps de son staccato, et cisèle de rires ses chromatismes…

    FRÈRE MASSÉE
    Je n'ai jamais entendu ces oiseaux dans notre Ombrie…

    SAINT FRANÇOIS
    Moi non plus: ils chantaient dans mon rêve…

    FRÈRE MASSÉE
    Et celui-là qui se trompe ? Il descend la gamme avant
    de la monter!

    SAINT FRANÇOIS
    C'est notre frère Gammier. Nous aussi, après la
    résurrection, nous monterons les échelles du ciel en
    en ayant l'air de les dencendre...

    Toute chose de beauté doit parvenir à la liberté, la
    liberté de gloire. Nos frères oiseaux attendent ce
    jour… Ce jour où le Christ réunira toutes les créatures
    : celles de la terre, et celles du ciel !

    Frères oiseaux, en tous temps et lieux, louez votre
    Créateur. Il vous a donné liberté de voler, présageant
    par là le don d'Agilité. Il vous a fait cadeau de l'air,
    des nuages, du ciel, de frère Soleil et frère Vent pour
    guider vos voyages. Le boire et le manger, il vous les
    a donnés, et les hauts arbres, et l'herbe, et la mousse
    pour vos nids, et tous ces ornements de riches couleurs,
    avec double et triple, double et triple vêtement.
    Il vous a permis de chanter si merveilleusement, que
    vous parlez sans mots, comme la locution des Anges,
    par la seule musique. Il vous aime, Celui qui vous
    accorde tant de bienfaits ! Frères oiseaux, louez le
    Seigneur, et je ferai sur vous la bénédiction, le signe
    de la Croix !

    FRÈRE MASSÉE
    Avec quel respect ils se sont tus, dès que tu as com-
    mencé à prêcher! As-tu remarqué, Père, qu'ils sont
    partis divisés en quatre groupes ?

    SAINT FRANÇOIS
    Vers l'Orient, vers l'Occident, vers le Midi, vers
    l'Aquilon: les quatre directions de la Croix !...

    FRÈRE MASSÉE
    Notre prédication de la Croix doit-elle aussi
    s'étendre partout ?

    SAINT FRANÇOIS
    Oui, mon fils. Mais, n'oublie pas, petite brebis, le bel
    exemple que nous donnent ces oiseaux : ils n'ont
    rien, et Dieu les nourrit. Remettons-nous toujours
    du soin de notre vie à la Divine Providence: cherchons
    le Royaume, le Royaume et sa justice, et le reste
    nous sera donné par surcroît.




    Castellano

    HERMANO MASEO
    Padre, ¿recuerdas el joven de Siena?
    desde que ha ingresado en la Orden, escuchamos
    ronroneos, arrullos.

    SAN FRANCISCO
    Es una tórtola, nuestra hermana Paloma que le ha seguido hasta aquí

    HERMANO MASEO
    ¿Una tórtola? ¿Que es ese pequeño pájaro, allá,
    en el matorral, que circula tan rápido y canta tan fuerte?
    Es muy divertido. Se diría que va sobre el mango
    de una sartén...

    SAN FRANCISCO
    No te rías de nuestro hermano, nuestro hermano Scricciolo, el carrizo.

    HERMANO MASEO
    Esta mañana. Saliendo del santuario de Carceri, en el camino orlado
    por olivos y cipreses, he escuchado un canto muy
    dulce, una melodía rápida y delicada, un collar frágil
    como si estuviera hilado con las perlas más preciosas
    He encontrado ese pájaro aquí, en los robles
    verdes. Su pecho es rojo anaranjado... Mira, ahí está
    delante de la cueva del Hermano Rufino

    SAN FRANCISCO
    Es nuestro hermano el Petirrojo, de roja garganta

    HERMANO MASEO
    Este alegre compañero es mi preferido. Ama
    las frutas, lleva el sol en sus estribillos, se excita
    como un bailarín que vuela en las alas de su propio
    canto, y lleva tan gentilmente, lleva tan gentilmente
    un bonete negro sobre los ojos. Es bonito,
    un bonete negro, ¿Que dirías, Padre, si en lugar de
    un capuchón, lleváramos un bonete negro?

    SAN FRANCISCO
    Escucha. Escucha el canto colorista de nuestra hermana,
    nuestra hermana Capinera, la curruca, la curruca de
    cabeza negra.

    HERMANO MASEO
    No canta sólo la Capinera. Es primavera.
    Muchos pájaros cantan hoy,

    SAN FRANCISCO
    Una alabanza. Una admiración. Una isla
    como una admiración,.

    HERMANO MASEO
    ¿Qué dices?

    SAN FRANCISCO
    Una isla de los mares más allá de los mares. Donde las hojas
    son rojas, las palomas verdes, los árboles blancos, donde
    el mar cambia de verde a azul y de violeta a verde
    como los reflejos en un ópalo. Pues somos necesarios
    y también los pájaros de las islas, para responder a los deseos del
    Salmo: y que aplaudan las islas.

    HERMANO MASEO
    ¿Cómo sabes todo esto?

    SAN FRANCISCO
    Lo he visto en sueños... Aquí está nuestro hermano, nuestro hermano
    el petirrojo amarillo, cuya flauta trina en los agudos y los graves con
    una audacia espectacular. Nuestro hermano Filemón, que toca
    sus campanas, sus campanas irisadas como las joyas del
    crepúsculo. Nuestra hermana Gerygone que rompe el Tiempo con
    su staccato, y cincela su cromatismo con risas.

    HERMANO MASEO
    Nunca he escuchado esos pájaros en nuestra Umbría

    SAN FRANCISCO
    Yo tampoco, cantan en mi sueño

    HERMANO MASEO
    ¿Y ese que se equivoca? Desciende la escala antes
    de haberla subido

    SAN FRANCISCO
    Es nuestro hermano Gammier. También nosotros, después de
    la Resurrección, subiremos los escalones del cielo y
    parecerá que los bajamos...

    Todo lo que es bello debe conducir a la libertad, la
    libertad de la Gloria. Nuestros hermanos los pájaros esperan ese
    día. El día donde Cristo reunirá todas las criaturas
    de la tierra, y del cielo.

    Hermanos pájaros, en todo tiempo y lugar, alabad a vuestro
    Creador. Os ha dado la libertad de volar, el presagio
    del don de la Agilidad. Os ha regalado el aire,
    las nubes, el cielo, el hermano Sol y el hermano Viento para
    guiar vuestros viajes. Comida y agua, os ha
    regalado, y los altos árboles, y la hierba, y el musgo
    para vuestros nidos, y todos estos adornos de ricos colores,
    con doble y triple, doble y triple vestimenta.
    Os ha permitido cantar maravillosamente, hablar sin
    palabras, como hablan los Angeles.
    sólo con la música. Os ama, El que tantos dones
    os ha hecho. Hermanos pajaros, alabad al
    Señor, y os daré la bendición, el signo
    de la Cruz.

    HERMANO MASEO
    Con que respeto se han callado, desde que comenzaste
    la prédica. ¿Te has fijado, Padre, que se han
    dividido en cuatro grupos?

    SAN FRANCISCO
    Hacia el Oriente, hacia el Occidente, hacia el Mediodía,
    hacia el Aquilón: las cuatro direcciones de la Cruz.

    HERMANO MASEO
    ¿Nuestra predicación de la Cruz debe ser
    escuchada en todas partes?

    SAN FRANCISCO
    Sí, hijo mío. Pero no olvides, corderito, el buen
    ejemplo que nos dan estos pájaros: no tienen
    nada, y Dios los alimenta. Dejemos siempre
    el cuidado de nuestra vida a la Divina Providencia, busquemos
    el Reino, el Reino y su justicia, y el resto
    nos será concedido sin más.






    Nada más comenzar, nos encontramos con una obertura, que contiene el primer concierto de pájaros del cuadro.

    A continuación, escuchamos el tema del Hermano Maseo, que introduce la espléndida sección "Père, te souviens-tu…?". Nos va presentando distintos pájaros locales: la tórtola (representada de forma extraordinariamente realista con las flautas, los clarinetes y las Martenot), el canto agudo del carrizo, el petirrojo, y por último la capinera, el preferido de San Francisco. En este pasaje, se encuentra tal vez la mejor fusión jamás conseguida por Messiaen entre música pautada y el canto de los pájaros.

    Tras un breve silencio, el tema de la Alegría nos introduce ("Une louange! un point d’exclamation!") la visión de San Francisco, que representa la isla de Nueva Caledonia. Mientras describe sus hojas rojas, sus palomas verdes, sus árboles blancos.... Messiaen presenta acordes del mismo "color", según su aplicación de la sinestesia. También se van introduciendo pájaros de la isla, con menor fortuna que en la página precedente.

    Un breve pasaje orquestal, "le petit concert d’oiseaux", nos lleva al sermón de San Francisco, donde el tema de la Alegría da paso a un crescendo que culmina en el tema de la Solemnidad y la bendición del santo.

    "Le grand concert d’oiseaux" fue concebido por Messiaen como la cima de sus incursiones ornitológicas en la música. Técnicamente, es de una dificultad extrema, con los pájaros cantando al mismo tiempo, y con ritmos distintos. Ozawa comentó a Messiaen cuando le enseñó el pasaje: "No creo que se pueda tocar". Por su parte, Nagano pasó varios meses estudiando esta sección antes de sentirse lo bastante seguro para dirigirla. A pesar de todo, el resultado final, de una brillantez deslumbrante, no acaba de convencer del todo. Personalmente, me quedo con una página similar, menos ambiciosa pero más conseguida, como puede ser el penúltimo movimiento de Des canyons aux étoiles.

    El cuadro finaliza con la conversación entre los dos Hermanos, jalonada por los pájaros todavía presentes y unos extraordinarios glissandi en las Martenot.

  8. #23
    Schigolch
    Guest

    San Francisco recibiendo los Estigmas de Jan van Eyck



    El séptimo cuadro, Les Stigmates, presenta a San Francisco aceptando los Santos Estigmas. Cinco heridas: dos en las manos, dos en los pies, una en el costado, recibe el Santo. Una sola, infligida por Messiaen, recibe el oyente en medio de su corazón.

    En primer lugar, el libreto:

    Francés

    SAINT FRANÇOIS
    Seigneur Jésus-Christ, accorde-moi deux grâces,
    avant que je ne meure! La première: que je ressente
    dans mon corps cette douleur que tu as endurée à
    l'heure de ta cruelle Passion. La seconde: que je ressente
    dans mon coeur cet amour dont tu étais
    embrasé, amour qui te permit d'accepter une telle
    Passion, pour nous, pécheurs.

    CHOEUR
    Les miens, je les ai aimés : jusqu'au bout, jusqu'à la
    fin, jusqu'à la mort de la Croix, jusqu'à ma chair et
    mon sang, livrés, donnés, en nourriture, dans l'Eucharistie.
    Si tu veux m'aimer, vraiment, et que l'Hostie,
    la Sainte Hostie, te transforme davantage en Moi:
    il te faut souffrir dans ton corps les cinq plaies de
    mon Corps en Croix, accepter ton sacrifice, en union
    avec mon Sacrifice, et, te dépassant toujours plus,
    comme une musique plus haute, devenir toi-même
    une seconde hostie…

    SAINT FRANÇOIS
    Ô faiblesse !... Âme très méprisable!... Ô mon corps
    indigne!... Puis-je, Seigneur, te les offrir ?...

    CHOEUR
    C'est Moi, c'est Moi, c'est Moi, je suis l'Alpha et l'Oméga.
    Je suis cet après qui était avant. Je suis cet avant qui
    sera après. Par Moi tout a été fait. C'est Moi, c'est Moi
    qui ai pensé le temps et l'espace. C'est Moi, c'est Moi
    qui ai pensé toutes les étoiles. C'est Moi qui ai pensé
    le visible et l'invisible, les anges et les hommes, toutes
    les créatures vivantes. Je suis la Vérité d'où part tout ce
    qui est vrai, la première Parole, le Verbe du Père, celui
    qui donne l'Esprit, est mort et ressuscité, Grand Prêtre
    éternellement: l'Homme-Dieu! Qui vient de l'envers
    du temps, va du futur au passé, et s'avance pour juger,
    juger le monde…

    CHOEUR
    François!...

    SAINT FRANÇOIS
    Mon Seigneur et mon Dieu!

    CHOEUR
    François!...
    Beaucoup désirent mon céleste royaume, peu
    consentent à porter ma Croix.

    SAINT FRANÇOIS
    Parle, Seigneur, parle, Seigneur, ton serviteur écoute.

    CHOEUR
    François!... François!... Si tu portes de bon coeur la
    Croix, elle-même te portera, et te conduira au terme
    désiré. Est-il rien de pénible qu'on ne doive supporter
    pour la Vie, pour la Vie, pour la Vie éternelle ?


    Castellano

    SAN FRANCISCO
    Señor Jesucristo, concédeme dos gracias,
    antes de morir. La primera: que sienta
    en mi cuerpo el dolor que tú sentiste
    en la hora cruel de tu Pasión. La segunda: que sienta
    en mi corazón el amor que te
    consumía, el amor que te permitió aceptar semejante
    Pasión, por nosotros, pecadores.

    CORO
    He amado a los míos: hasta el último, hasta el
    final, hasta la muerte en la Cruz, hasta que mi carne y
    mi sangre, rendidas, ofrecidas como alimento en la Eucaristía.
    Si verdaderamente deseas amarme, y que la Hostia,
    la Santa Hostia, te transforme en Mí:
    debes sufrir en tu cuerpo las cinco heridas de
    mi Cuerpo en la Cruz, aceptar tu sacrificio, junto
    a mi Sacrificio y, yendo más allá de tí mismo,
    como una música más elevada, convertirte
    en una segunda hostia...

    SAN FRANCISCO
    ¡Oh, debilidad! Alma despreciable... Mi cuerpo
    indigno... ¿Puedo, Señor, ofrecertelos?

    CORO
    Yo Soy, Yo Soy, Yo Soy, Yo Soy Alfa y Omega
    Soy el después que fue antes. Soy el antes que será
    después. Todo ha sido hecho por Mí. Yo Soy, Yo Soy,
    quién ha pensado el tiempo y el espacio. Yo Soy, Yo Soy,
    quién ha pensado todas las estrellas. Yo Soy quién ha pensado
    lo visible y lo invisible, los ángeles y los hombres, todas
    las criaturas vivas. Yo Soy la Verdad de donde parte todo lo
    que es verdadero, la primera Palabra, el Verbo del Padre, el
    que da el Espíritu, muerto y resucitado, Sacerdote Eterno,
    el Hombre Dios. Que viene del otro lado
    del tiempo, va del futuro al pasado, y avanza para juzgar
    juzgar el mundo..

    CORO
    Francisco

    SAN FRANCISCO
    Señor y Dios mío

    CORO
    Francisco
    Muchos desean mi reino celestial, pocos
    consienten en llevar mi Cruz

    SAN FRANCISCO
    Habla, Señor, habla, tu siervo escucha

    CORO
    Francisco.. Francisco... Si llevas la Cruz de buen grado
    ella te llevara a tí, y te conducirá donde
    deseas. ¿No soportaríamos cualquier pena
    por la Vida, por la Vida, por la Vida eterna?





    El final de la ópera nos presenta las escenas de mayor potencial dramático. Al principio de este cuadro escuchamos un breve prólogo, caracterizado por unos lúgrubes glissandi en las Martenot y la presencia fantasmal del coro, que junto al resto del tejido orquestal proporcionan una atmósfera tenebrosa, terrible. Orchestre d’angoisse, la llama Messiaen.

    San Francisco interviene bajo el tema de la Solemnidad ("Seigneur Jésus-Christ..."), no encontramos aquí ninguna reminiscencia de los luminosos motivos de otros cuadros. Messiaen nos sorprende con constantes hallazgos tímbricos, que contribuyen a la sensación de inestabilidad, de aprensión. Reforzada por el canto del Coro, que presta voz a Cristo.

    Tras otra breve intervención de San Francisco ("Oh, faiblesse..."), la repetición ritual de esos "C'est moi" en el coro, apoyados por la orquesta en modo gamelán, deja paso a una implacable progresión que culmina en las cuerdas, los metales y el silencio.

    San Francisco recibe los Estigmas y, de pronto, aparece un cambio total en la música. El coro llama al Santo ("François..."), en un suave acorde en Mi mayor que se va desarrollando hasta terminar en un fortissimo lleno de luz, de paz, representando un alma saciada de felicidad.

  9. #24
    Schigolch
    Guest

    Muerte y Resurrección de San Francisco de Giotto



    El octavo y último cuadro, La Mort et la Nouvelle Vie, nos presenta la muerte y resurrección de San Francisco.

    En primer lugar, el libreto:

    Francés

    SAINT FRANÇOIS
    Adieu, créature de Temps! Adieu, créature d'Espace !
    Adieu, Mont de la Verna, adieu, forêt, adieu, rocher
    qui m'as reçu dans ton sein ! Adieu, mes chers
    oiseaux! Adieu, frère Gheppio, mon faucon Crécerelle!
    Adieu, soeur Capinera, ma Fauvette, ma Fauvette
    à tête noire ! Adieu, sainte cité d'Assise : par toi,
    beaucoup d'âmes seront sauvées!
    Adieu, Sainte Marie des Anges! Adieu, petite église
    de la Porziuncola, que Dame Pauvreté te garde, avec
    sa soeur Sainte Humilité!
    Adieu, Frère Massée! Adieu, Frère Léon, adieu! petite
    brebis, brebis de Dieu! Adieu, Frère Bernard! mon
    premier disciple, mon premier né ! Adieu, à vous
    tous, mes Frères, demeurez en paix, fils bien-aimés.

    FRÈRE BERNARD
    Père François, reste avec nous! Ne nous quitte pas : il
    se fait tard, et le jour est sur son déclin…

    FRÈRE MASSÉE
    C'est la nuit…

    FRÈRE LÉON
    C'est la nuit : les alouettes ne chantent plus…

    SAINT FRANÇOIS
    Mais notre frère Rossignol va chanter… Chantez,
    petites brebis: je chanterai, nous chanterons, avec lui!
    Loué sois-tu, mon Seigneur, pour soeur Mort, pour
    notre soeur la Mort corporelle, la Mort ! à qui nul
    homme ne peut échapper.
    Loué sois-tu, Seigneur !

    TROIS FRÈRES (SYLVESTRE, RUFIN, BERNARD)
    Ma détresse est devant Toi :

    CHOEUR
    Mais Toi, tu connais mon chemin.

    TROIS FRÈRES (SYLVESTRE, RUFIN, BERNARD)
    Seigneur, tu seras ma part,

    CHOEUR
    Dans la terre des Vivants.

    TROIS FRÈRES (SYLVESTRE, RUFIN, BERNARD)
    Autour de moi les justes feront cercle :

    CHOEUR
    Ils attendront que tu me récompenses.

    TROIS FRÈRES (SYLVESTRE, RUFIN, BERNARD)
    Sois attentif à ma clameur, tire mon âme de sa prison!

    CHOEUR
    Et que ton Saint Nom soit béni.

    SAINT FRANÇOIS
    Bienheureux celui que la première mort trouvera
    conforme à ta Sainte Volonté: la seconde mort ne lui
    fera point de mal.
    Loué sois-tu, Seigneur !

    CHOEUR
    J'appelle: Ha! et ma voix: Ha! J'appelle et ma voix,
    et ma voix crie, et dit: Ha! vers le Seigneur ! vers le
    Seigneur que j'implore!

    L'ANGE
    François! François! Rappelle-toi… François! François!
    le chant derrière la fenêtre… Mais Dieu, mais Dieu,
    mais Dieu est plus grand, plus grand que ton coeur,
    Il connaît tout.

    C'est lui ! c'est le lépreux que tu as embrassé ! Il est
    mort saintement, et revient avec moi pour t'assister.
    Tous deux, nous t'encadrerons, pour ton entrée au
    Paradis, dans la clarté, la clarté de la gloire ! Aujourd'hui,
    dans quelques instants, tu vas entendre la
    musique de l'invisible… tu vas entendre la musique
    de l'invisible… et tu l'entendras à jamais…

    SAINT FRANÇOIS
    Seigneur! Seigneur !
    Seigneur! Seigneur! Musique et Poésie m'ont conduit
    vers Toi : par image, par symbole, et par défaut de
    Vérité. Seigneur ! Seigneur !
    Seigneur ! Seigneur ! Seigneur, illumine-moi de ta
    Présence ! Délivre-moi, enivre-moi, éblouis-moi
    pour toujours de ton excès de Vérité…

    FRÈRE LÉON
    Il est parti… comme un silence, comme un silence
    amical qu'on touche avec des mains très douces. Il est
    parti… comme une larme, comme une larme d'eau
    claire qui tombe lentement d'un pétale de fleur. Il est
    parti comme un papillon, un papillon doré qui s'envole
    de la Croix pour dépasser les étoiles…

    CHOEUR
    Autre est l'éclat de la lune, autre est l'éclat du soleil,
    Alléluia ! Autres sont les corps terrestres, autres sont
    les corps célestes, Alléluia !
    Même, une étoile diffère en éclat d'une autre étoile !
    Ainsi en va-t-il de la résurrection des morts, Alléluia !
    Alléluia !
    De la douleur, de la faiblesse, et de l'ignominie : il
    ressuscite, il ressuscite, il ressuscite de la Force, de la
    Gloire, de la Joie !!!

    Castellano

    SAN FRANCISCO
    Adiós, criatura del Tiempo. adiós, criatura del Espacio
    Adiós, Monte Verna, adiós, bosque, adiós, roca
    que me has recibido en tu seno. adiós, mis amados
    pájaros. Adiós, hermano cernícalo, mi pequeño halcón.
    Adiós, hermana Capinera, mi curruca, mi curruca
    de cabeza negra. Adiós, ciudad santa de Asís. A través de tí
    muchas almas se salvarán.
    Adiós, Santa María de los Angeles. Adiós, pequeña iglesia
    de la Porciúncula, que Nuestra Dama de la pobreza te guarde, con
    su hermana la Santa Humildad.
    Adiós, hermano Maseo. Adiós, hermano León, adiós, pequeño
    cordero, cordero de Dios. Adios, hermano Bernardo, mi
    primer discípulo, mi primogénito. Adiós a todos,
    hermanos míos, quedad en paz, hijos bien amados.

    HERMANO BERNARDO
    Padre Francisco, quedate con nosotros. No nos abandones,
    se hace tarde y el día se acaba...

    HERMANO MASEO
    Es la noche....

    HERMANO LEON
    Es la noche. Las alondras ya no cantan...

    SAN FRANCISCO
    Pero nuestro hermano Ruiseñor va a cantar.... Cantad,
    pequeños corderos: yo cantaré, todos cantaremos con él.
    Alabado seas, Señor, por la hermana Muerte, por
    nuestra hermana la Muerte corporal, la Muerte. De la que ningún
    hombre puede escapar.
    Alabado seas, Señor

    TRES HERMANOS
    Mi angustia está delante de Ti

    CORO
    Pero Tú, Túiconoces mi camino...

    TRES HERMANOS
    Señor, Tú serás mi parte

    CORO
    En la tierra de los Vivos

    TRES HERMANOS
    A mi alrededor los Justos formarán un círculo

    CORO
    Esperarán que me recompenses

    TRES HERMANOS
    Escucha mis gritos, libera mi alma de su prisión

    CORO
    Y que Tu Santo Nombre sea bendito

    SAN FRANCISCO
    Bienaventurados aquellos a los que la primera muerte los encuentre
    sometidos a Tu Santa Voluntad: la segunda muerte no los
    hará ningún daño.
    Alabado seas, Señor.

    CORO
    Te llamo: ¡Eh!, y mi voz: ¡Eh!. Te llamo y mi voz
    y mi voz llora, y dice: ¡Eh!, hacia el Señor, hacia el Señor
    a quien imploro

    EL ANGEL
    Francisco, Francisco, Recuerda.... Francisco, Francisco
    el canto tras la ventana... Pero Dios, pero Dios,
    pero Dios es más grande, más grande que tu corazón.
    El lo sabe todo.

    Es él, es el leproso que abrazaste. Ha muerto
    santamente, y viene conmigo para ayudarte.
    Los dos, te flanquearemos, para tu entrada en
    el Paraíso, bajo el resplandor, el resplandor de la gloria. Hoy,
    en unos instantes, vas a escuchar la
    música de lo invisible... Vas a escuchar la música
    de lo invisible... Y la escucharás para siempre.

    SAN FRANCISCO
    Señor, Señor
    Señor, Señor, la música y la poesía me han conducido
    a Tí: a través de la imagen, del símbolo, y por defecto de
    Verdad. Señor, Señor,
    Señor, Señor, Señor, iluminame con tu
    Presencia. Liberame, embriagame, deslumbrame
    para siempre con Tu exceso de Verdad...

    HERMANO LEON
    Se ha marchado.. Como el silencio, como el silencio
    amistoso que se toca suavemente con las manos. Se
    ha marchado... Como una lágrima, como una lágrima de agua
    clara que cae lentamente de un pétalo de flor. Se ha
    marchado como una mariposa, una mariposa dorada que vuela
    desde la Cruz hasta más allá de las estrellas...

    CORO
    Está el esplendor de la Luna, está el esplendor del Sol.
    Aleluya, está el esplendor de los cuerpos terrestres,
    está el esplendor de los cuerpos celestiales, Aleluya.
    Incluso, el esplendor de una estrella es distinto del esplendor de otra estrella
    Así ocurre con la resurreción de los muertos, Aleluya.
    Aleluya
    Del dolor, de la flaqueza, de la ignominia: El resucita, resucita,
    resucita en la Fuerza,
    la Gloria, la Alegría




    Un breve preludio orquestal, construido sobre la base del tema de San Francisco, explorado en interesantes variaciones rítmicas, introduce el segundo cuadro más largo de la ópera.

    Messiaen nos presenta a continuación el gran monólogo de la despedida de San Francisco. Utilizando el tema de la Solemnidad, el Santo se despide de todos sus amigos terrenales, especialmente de sus pájaros preferidos y sus hermanos monjes. El padre Bernardo le responde y San Francisco, en una emocionante réplica, nos canta las hermosas palabras del Cántico de las Criaturas, recuperando música de cuadros anteriores mientras suena el Ruiseñor en la orquesta. A continuación, entramos en modo "gamelán", con la curruca y las campanas.

    Cuando los Hermanos acaban un Salmo en La mayor, un silencio nos prepara para la llegada del Angel. También se presenta el Leproso, en unos acordes que nos transportan al interior de una catedral gótica. El glissando que hemos asociado al Angel, precede a las últimas palabras con que anuncia a San Francisco que escuchará la música de lo invisible.

    La muerte de San Francisco, casi un anticlímax, se desarrolla también en La mayor, en un acorde infinito sobre "Verité". Las campanas repican furiosamente, y el Coro en un fortissimo deslumbrante nos prepara para los últimos compases de la obra.

    En un luminoso Do mayor, salpicado de un subyugante y complejo cromatismo, se desarrollan estos compases, con una mágica transfiguración del tema de San Francisco, en ciclos cada vez más elaborados, hasta que en otro acorde interminable sobre "Joie", sostenido por las trompetas, la ópera llega a su fin.

Page 2 of 2 FirstFirst 1 2

Similar Threads

  1. Article: Exclusive Opera Lively interview with François Roussillon, opera video director
    By Luiz Gazzola (Almaviva) in forum CMS Articles - Comments Forum
    Replies: 0
    Last Post: October 18th, 2012, 06:47 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: October 17th, 2012, 04:29 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


free html visitor counters
hit counter




Official Media Partners of Opera Carolina

Opera Lively is the Official Media Partner of Opera Carolina

Official Media Partners of NC Opera

Opera Lively is the Official Media Partner of North Carolina Opera

Official Media Partners of Greensboro Opera

Opera Lively is the Official Media Partner of Greensboro Opera

Official Media Partners of The A.J. Fletcher Opera Institute and Piedmont Opera

Opera Lively is the Official Media Partner of The A.J. Fletcher Opera Institute
of the University of North Carolina School of the Arts and Piedmont Opera

Official Media Partners of Asheville Lyric Opera

Opera Lively is the Official Media Partner of Asheville Lyric Opera

Official Media Partners of UNC Opera

Opera Lively is the Official Media Partner of UNC Opera
Dept. of Music, UNC-Chapel Hill College of Arts and Sciences

www.operalively.com

VISIT WWW.OPERALIVELY.COM FOR ALL YOUR OPERA NEEDS